Quando foram compradas, numa primeira tentativa de leitura, achei estranha a escrita e desisti. Há pouco tempo, peguei por acaso no volume 4, o qual reúne a poesia do autor e, quando comecei a ler, foi para mim uma descoberta surpreendente. Aviso já que não sou especialista em literatura. Apenas posso dizer quando gosto ou não gosto, sem encontrar interpretações mais ou menos complicadas como as que são usadas no ensino secundário e que fazem a infelicidade de muitos alunos.
Já aqui "copiei" algumas de que gostei. Não tendo eu qualquer capacidade ou "vocação" para escrever poesia, achei, no entanto muito sensata a ideia de que "Aquele que sente a vocação da Poesia, logo se crê obrigado a passá-la para a escrita. Porém, há diferenças entre o que foi realmente nosso e o que não passa de uma glosa de outro autor. Ao segundo caso é francamente preferível o plágio nu. A cópia fiel ainda é a melhor passagem para o original." Este texto é um excerto do "Prefácio ao livro de qualquer poeta", do volume acima referido. Claro que não tenho andado a plagiar porque não dou como minhas as palavras do poeta.
Sem comentários:
Enviar um comentário